|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PARALLEL
UNIVERSES |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Yksi Kaksi Kolme |
|
|
|
Homo Hippie |
|
|
|
|
|
|
Wie ich einmal nicht durch ein Wurmloch kam |
|
|
|
Bin ich reich? Bin ich reich? Bin ich reich? Bin ich reich? Bin ich reich? … |
|
|
|
|
|
|
Zeitpunsch
(Time Punch) |
|
|
|
Mox |
|
|
|
|
|
|
Romantik
im Zeitalter vollklimatisierter Raumhelme
(Romance
in Times of Fully Air-Conditioned Space Helmets) |
|
|
|
Wenn
man vor dem Einschlafen schnell viel Rotwein trinkt, träumt man manchmal
in verkehrtrummen Farben
(If you Drink a Lot of Red Wine before Falling Asleep you Sometimes Dream
in False Colors) |
|
|
|
|
|
|
Raumanomalie
(Space Anomaly) |
|
|
|
Heimongmong |
|
|
|
|
|
|
Ein
kurzer Besuch bei meinen Eltern
(A Short Visit at my Parents') |
|
|
|
Katzenmarmelade
(Cat Jam) |
|
|
|
|
|
|
Die
6 Astronauten
(The 6 Astronauts) |
|
|
|
Sinmie
Heg und Noitam Rofni (Terces and Noitam Rofni) |
|
|
|
|
|
|
Wenn
Engel reisen, weint der Himmel (When Angels Travel the Sky Cries) |
|
|
|
Ishtar,
Göttin der Liebe (Ishtar,
Goddess of Love) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|