|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pinhole Pictures Portraits |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Portraits ... Es ist wie vor 100 Jahren: Menschen müssen stillhalten - die Belichtungszeit ist zwischen 30 Sekunden und 15 Minuten ... Bewegt sich einer, verwischt er. Geht eine nach kurzer Zeit, wird sie durchscheinend wie ein Geist. Ich habe das Gefühl, ich fange etwas mehr als nur ein Abbild ein!
Portraits ... It's like 100 years ago, people have to keep still - exposure time is between 30 seconds and 15 minutes ... if one moves, he's blurred. If one leaves after a certain time, she's translucent like a ghost. I feel like I'm capturing a little more than just an image!
Portraits ... C'est comme il y a 100 ans: les gens ne doivent pas bouger - le temps d'exposition est entre 30 secondes et 15 minutes ... Si l'on bouge, on brouille. Si l'on s'en va après un certain temps, on est translucide comme un fantôme. J'ai le sentiment que je prends quelque chose de plus que juste une image! Ritratti ... È come 100 anni fa: la gente non dovrebbe muoversi - il tempo di esposizione si trova tra 30 secondi e 15 minuti ... Se ci si muove, si sfoca. Se uno va via dopo un breve periodo di tempo, è traslucido come un fantasma. Ho la sensazione, prendo qualcosa di più di una immagine! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ich und meine Eltern / Me and my Parents, 2014, Illy Cam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ich schlafe / Me Sleeping, 2014, Peppermint Cam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Er und ich / Me and him, 2014, Illy Cam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Selfie, Essen Hbf. / Central Station
2014, Illy Cam |
|
|
|
Mein Bruder und ich auf dem Tempelhofer Flugfeld / My Brother and me at Tempelhof Airfield
2014, Illy Cam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nixe / Mermaid
2013, Illy Cam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 Jungs im See / 3 Boys in a Lake
2014, Illy Cam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Super 8 Workshop Gang Echo Park Film Center, Los Angeles
2013, Illy Cam |
|
|
|
|
|
|
|
Super 8 Workshop Gang Zeche Zollverein, Essen
2014, Illy Cam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gartengruppe / Garden Group
2014, Illy Cam |
|
|
|
Tami
2013,
Illy Cam |
|
Freundin in ihrem Garten / Friend in her garden
2014, Illy Cam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ich, liegend / Me, lying 2017, Illy Cam |
|
|
|
|
Freundin / Friend in Berlin 2016,
Illy Cam |
|
Freundin / Friend at pool,
La Palma 2016, Illy Cam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mein Bruder und ich an der Ostsee auf einem Steg/ My Brother and me at the Baltic Sea on a jetty
2016, Illy Cam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|